Dati bibliografici
Autore: Leopoldo Chiappo
Tratto da: Escenas de la "Comedia" (estudios dantianos)
Editore: Univ. Peruviana Cayetano Heredia, Lima
Anno: 1987-1990
Pagine: 57-61
EI realismo descriptivo corresponde al método de aproximaciòn que utilizamos para estos estudios dantianos. En resumen, consiste en la aprehensién del dato inmediato que nos revela la palabra poética del texto y sus conexiones contextuales. Aqui no interesa la alegoria. Lo que interesa es capturar la situaciòn dramatica. EI dato fenomenografico consiste en la imagen y su significado psico-espiritual puede integrarse para enriquecerlo, es decir, para iluminar la imagen de sentido. Y lo que denomino psicologia fundamental es la interpretacibn de ese sentido psico-espiritual en funcién de la estructura de la experiencia de la vida como vida abierta o cerrada, libre o enclavada, amorosa o desamorada, programada o creadora, significativa o insignificante. Segùn tal estructura de la experiencia humana podemos ver el nivel de espiritualizacibn o desespiritualizaciòn, el crecimiento o el deterioro de la existencia. Se trata de una psicologia fundamental que, en cuanto describe las dimensiones de cerrazon-apertura,enclavacién-libertad, desamor-amor, programacién-creacién, insignificanciasignificaciòn, en que se mueve la existencia, es un enfoque estructural bésico, y en cuanto captura la cualidad y la direcciòn espirituales es un enfoque pmneumotélico, la vida orientada por el espiritu o desorientada respecto del espiritu. De esto se ocupa mi trilogia dantiana: Psicologia del Infierno (primera ediciòon, Lima, 1983; segunda edicién, Lima, 1986), Psicologia del Purgatorio (en trabajo), Psicologia del Paraiso (en trabajo).
Respecto a la tendencia alegorizante Robert Hollander en su ya clésico libro ‘“Allegory in Dante's Commedia” (Princeton University Press, Princeton, New Yersey, 1969) ha hecho un fino deslinde conceptual e histérico y al mismo tiempo, siguiendo la iniciativa de Charles Singleton, ha planteado la necesidad de interpretar la Comedia utilizando la cuadruple exgésesis de los teélogos para la Biblia (literal, alegòrica, moral y anagégica), inaugurando, en la practica, lo que denominamos resacralizacion del “poema sacro”. Distingue Hollander:
1) la alegoria de personificacion, de algunos poetas cristianos como Prudencio, que tiene un matiz ‘creativo’, tal como se muestra en la Psychomachia, entendida como “the war in the mind” o si se quiere ‘‘the struggle for / in the Soul”. Resaltando la importancia de Prudencio, en haber creado una obra alegòrica y por tanto solo interpretable como “alegoria de personificaciòn”, es decir, el alma humana como “campo de batalla” como escenario de conflicto, Robert Hollander cita este clarisimo texto del libro de H.R. Jauss, Form und Auffassung der Allegorie in der Tradition der Psychomachia”: “Prudentius hat in seiner Psychomachia zwar zum ersten Mal ein Werk geschaffen, in dem alle Figuren in Gestalt von allegorischen Personifikationen auftreten” (“Prudencio, en su obra Psychomachia, ha creado ciertamente por primera vez una obra en la cual todas las figuras se presentan en forma de personificaciones alegòricas”, “Forma e Interpretaciòn de la Alegoria en la tradicion de la Psychomachia” Medium Aevum Vivum: Festschrift fur Walther Bulst, ed. H.R. Jauss und D. Schaller, Heidelberg, 1960, pp. 179-206, la cita es de la pag. 186). Aqui vemos el tipo de alegoria que hace de Virgilio, la razon; de Beatriz, la telogia; de Dante-personaje, el hombre pecador que busca su salvacion, etc. Este tipo de alegoria de personificacion es “esencialmente similar como técnica” a 2) la interpretaciòn alegòrica medieval de Virgilio y Ovidio, siendo esta ultima “critica”, mientras la anterior es “creativa”, diferencia que resulta interesante cuando veamos la posicion de Hollander. Ambos tipos de alegorfa son diferentes “in nature” de 3) lo que los gramaticos y retoricos Ilaman allegoria, que se refiere al manejo que hace el escritor de sus tropos, es decir, “his rhetorical embellishment”. Como una moderna reformulacion de esta teoria medieval de la alegoria Hollander cita a Angus Fletcher “in the simplest terms, allegory says one thing and means another” (“Allegory: The Theory of a Symbolic Mode”, Ithaca, 1964, pag. 2), quien, dice Hollander, parece no haberse dado cuenta de que repite a Isidoro de Sevilla, quien en Etymologiae I, XXXVII, 22 define: “Allegoria est alieniloquium, aliud enim sonat, alliud intelligitur” (Isidoro de Sevilla naciò en 560 y muriò el 4 de abril de 636, més de trece siglos antes de Fletcher!!!).
Hollander no niega que los tres tipos de alegoria muestran sus efectos en Dante, pero que es cuestion capital de su trabajo y de primera y fundamental importancia en la composicion misma de la Comedia la cuarta forma de alegoria, es decir, la “cuadruple exégesis de la Escritura”, la que usan los teologos para la Biblia, o se si quiere la que usò Dios para componer la Sagrada Escritura. Escribe Hollander: “While all three of these theories show their effects in Dante, it is the contention of this work that of primary importance to the composition of the Divine Comedy is 4) the fourfold exegesis of Scripture”, (el subrayado es mio).
Hollander observa que aunque los primeros comentadores del siglo XIV anuncian la cuédruple interpretaciòn, que Dante menciona en su carta a Can Grande della Scala, en la pràctica no la cumplen y mas bien se atienen al primer tipo de alegoria, a la alegoria de personificacion, cuando glosan el Poema. Lo que quiere hacer Hollander, precisamente, ahora en el siglo XX, es inaugurar, siguiendo las ensenanzas del maestro Charles Singleton, muerto recientemente, la interpretaciòn de la Comedia a la manera de lo que los teologos hacen con la Biblia. Este tipo de trabajo es el que hacen principalmente los escritores de “Dante Studies” en Norteamerica. Pero Hollander considera algo mucho mas profundo y radical: el que la misma Comedia ha sido compuesta y construida desde la cuadruple exégesis. “… the allegory of the theologians lies at the heart of Dante’s poem, giving it form and meaning…” (Op. cit. pag. 15) (el subrayado es mio). Es decir, interpretar la Comedia en la misma forma como interpretan los teologos la Biblia seria recorrer inversamente el camino que Dante siguiò al construirla y, por ende, seria el correcto modo de interpretarla. Este modo fue inmediatamente descuidado por los primeros comentadores, incluyendo, a los hijos de Dante, Graziolo, Jacopo de la Laja, los més cercanos al poeta, considerandose, entonces, que, recién después de més de seis siglos y a pesar de la mayor distancia del Medio Evo, se ha empezado a interpretar correctamente la Comedia. El uso de otro tipo de interpretacion, las tres formas de alegoria senaladas, seria una negaciòn o evasiòn de los principios alegòricos de construccion de la Comedia y de su interpretaciòn establecidos por Dante mismo en su carta al senor de Verona. Escribe Hollander: “These three groups typify the three major forms of evasion or negation of Dante’s allegorical principles. In the twentieth century two major Dante critics, one German (se trata de Erich Auerbach, Berlin 1892-Wallingford, Connecticut, 1957) and one American (se trata de Charles Singleton, Oklahoma, USA 1909-1985) have led way to the discovery of the allegorical method which lies behind the poem”. En nuestros Estudios II, III, V, ilustraremos este punto de vista y volveremos sobre el problema.
Lo que, sobre ello, habria que preguntar ¿Como asì pudo tan inmediata y definitivamente olvidarse esto hasta el punto de que recién en el siglo XX se atiende a los principios establecidos por Dante en su carta al senor de Verona? Bruno Nardi (1884-1968) piensa que esa carta es apòcrifa y ve la mano de un teòlogo anonimo que queria anular el sentido literal y el mensaje profético de la Comedia ‘”encaminando la exégesis dantesca hacia el falso binario de la ficciòn poética que esconde un sentido alegérico” (“Il punto sull’Epistola a Cangrande”, Firenze, 1960, citado por Enc. Dant. Tullio Gregory, Vol. IV, pag. 6). Pero aùn suponiendo la autenticidad de la carta, y este es el punto de partida de Hollander, quien titula, por ello, a Dante “not only the first but also the best critic of his own poem” (Op. cit. pag. 20), el olvido obedece sea a que los primeros comentaristas vieron en la Comedia un poema profano que hay que interpretar a la manera de cualquier poema, sea a que la Comedia no puede ser confinada dentro del marco de la interpretacion teologica, es decir, a la manera que hacen los teologos con la Biblia. Hollander va incluso mas alla de lo que ya hemos dicho: encuentra bajo el texto dantiano el texto biblico subyacente y la interpretacion correcta de la Comedia consistiria solamente en tratarla como se hace con un palimpsesto: borrar el tex to dantiano superpuesto al texto biblico. O, si se quiere, leer el texto dantiano desde el texto biblico. Esto lo veremos en los Estudios mencionados.
EI nudo del problema està tanto en la busqueda del correcto significado como en el querer fundamentar el hallazgo a partir de las fuentes y de las intenciones del autor. Implicitamente se desconoce el caràcter objetivo de una creacion cultural artistica como la Comedia, que por su riqueza significativa transtemporal puede sugerir diversas interpretaciones. La objetividad desliga, en parte, la relaciòn y dependencia que pueda tener y de hecho tiene con su autor, con sus fuentes y con su época. Pero se trata de elementos instrumentales coadyuvantes en la interpretaciòn pero que no deben definir una interpretaciòn, que se vale de esos instrumentos, como la ùnica y la correcta. La Comedia de Dante interesò, interesa y seguirà interesando no solamente por lo que Dante efectivamente pensò (siempre conjeturable), por las fuentes que utilizo o por sus propòsitos, implicitos o explicitos, sino por lo que la Comedia nos ofrece a nuestro pensar, dentro de ciertas condiciones de rigor y coherencia en relacion con el fundamento textual. La resacralizacion del “poema sacro” es una perspectiva rica e interesante, siempre y cuando no confinemos la interpretaciòn de la Comedia a solo esa perspectiva, considerandola la unica, en tanto seria la correcta. Lo correcto no està en descubrir lo que Dante ha pensado o pudo pensar, sino en lo que la Comedia nos estimula a pensarla desde el fondo original de nosotros mismos, sus lectores. Acercarse al dato fenomenografico que se ofrece en la palabra y de alli construir la significacion trascendente. Para nosotros la significacion trascendente no est tanto en lo que la letra nos dice de una época o de una doctrina sino en la significaciòn que descubre el hombre como hombre. Esto es lo que denominamos ver la Comedia “sub specie aeternitatis”, en relaciòn a la limitacion circunstancial de época. Hay también la vision “sub specie aeternitatis”, que es la vision del hombre y de la historia desde la Comedia misma. Y este es en esencia lo que hemos aprendido de la Comedia como riqueza fundamental y lo que inspira nuestra mencionada trilogia dantiana. Es en este sentido que debe tomarse la frase del gran dramaturgo Luigi Pirandello: “La voce di Dante dice cose eterne: parla dalle viscere stesse della terra”. Fueron dichas en Venecia en julio de 1922 estas palabras que tienen, también, valor permanente y en todas partes.